首页 > 知识库 > 正文

西班牙葡萄牙,名字的由来?

葡萄牙名称得名于港口城市波图卡莱,在拉丁文中意为“636f707962616964757a686964616f31333431363035温暖的港口”,因港口冬季不封冻,相对西欧其他港口气候暖和而得名。波图卡莱后来经葡萄牙语简化为波尔图((Porto)。波尔图如今是葡萄牙仅次于里斯本的第二大港市。该市市民至今仍因葡萄牙国名来源于自己城市名称而沾沾自喜。波尔图港口以西那晶莹、剔透、纯净,宛如一汪美玉的海湾是旅游者心神向往的休闲度假圣地,那碧蓝、深邃而富有层次的海水令来自世界各地的旅游者驻足凝望,赞叹叫绝。如今的蕞尔小国葡萄牙,在中世纪后期曾一度成为全球不可一世的海上霸主。扩展资料:葡萄牙这个名字的由来并不是因为它有很多美丽的葡萄园,也不是因为PORTO和MADEIRA这两种独特的葡萄酒。在古希腊和古罗马时代,欧洲地理学家把古代卢济坦部落所居住的今葡萄牙中部和西班牙中部称为卢济塔尼亚。至今,葡萄牙的文学家和诗人在其著作中还常常把自己的祖国写作卢济塔尼亚,如同我国作家、诗人称自己的国家为华夏或震旦一样。葡萄牙著名诗人卡莫斯有首脍炙人口的长诗《卢济塔尼亚之歌》享誉文坛。据欧洲史书记载,中世纪罗马人将今伊比利亚半岛西部杜罗河两岸称为波图卡莱地区(TerraPortucalense),它得名于当时位于杜罗河人海处的一座繁荣的港口城市波图卡莱(PortuCale)。参考资料来源:百度百科-葡萄牙,因为当时的翻译懂闽南话却不懂32313133353236313431303231363533e58685e5aeb931333431363035中国北方官话,因此译名读音都以闽南话为准,于是Portuga 被译为“葡萄牙”。这里特别需要提到的是徐继舍在编写《流寰志略》这一著作时,恰巧在福建厦门结识了美国人雅裨理。他对雅裨理从海外带来的英文版世界地图格外感兴趣,便向这位老美请教世界地图上各国地名的读音,并以汉字对译记录下来,这成为他日后主编《滚寰志略》时翻译 外国地名的依据。雅裨理长期住在厦门,懂闽南话却不懂中国北方官话,因此徐氏与雅裨理选择译名读音都以闽南话为准,于是Portuga 被译为“葡萄牙”。徐氏倒是将“波尔杜葛尔”和“葡萄牙”两个中文译名一并附于其著作中了,但或许是准确的“波尔杜葛尔”冗长难记,因而被国人摒弃了,而“葡萄牙”这3 个字既短又易于记忆,便自然而然沿用下来。耐人寻味的是,这个名字本来与葡萄毫无关系的西欧国家,如今倒是世界上数得着的几个盛产葡萄和葡萄酒的国家。想必徐继舍和雅裨理在九泉之下也未曾预料到“葡萄牙”这一译名还真具有良好的音义兼顾效果。扩展资料:葡萄牙的各种译音:明万历年间,意大利传教士利玛窦在他绘制的坤舆万国全图中将 Portu 列译作“波尔杜葛尔”。从葡语读音来看,按北方官话标准采用“波尔杜葛尔”这5 个汉字音译是准确无误的。但当时地名翻译谈不上规范化、标准化,同一国名在不同版本中往往出现不同的汉译名。Portugal 在《皇明世法录》中译作“蒲丽都家”,在《明史佛郎机传》中称作“佛郎机”,在《意大利传》中译作“波而都瓦尔”,在《海录》中称作“大西洋国”和“布路叽士”,在其他书籍中,还被译作“博尔都噶牙”、“波尔推加尔”、“蒲桃牙”、“波尔都欺”、“葡萄驾”,真是五花八门,不一而足。本回答被网友采纳,1、明朝bai的葡萄牙在明史译作“du布尔都嘎zhi尔”,显然是普通话。dao但这个译法不内知怎么没有流传,容到清朝至今又换成了南方的民间译法。葡萄两字当是尽量用有实意的汉字拼凑的音译,就如早期的“诗家谷”之于Chicago。 2、“牙”,厦门、潮州读 ga 或 ge ,另有许多方言读ŋa 。因此“海牙”是音译。“葡萄牙”、“西班牙”也是。 扩展资料:1、葡萄牙共和国(A República Portuguesa,The Portuguese Republic),地处西经9°10 '-6°9 ',北纬36° 58'-42°8'之间,位于欧洲伊比利亚半岛的西南部。东北连西班牙,西南濒大西洋。2、葡萄牙海岸线长832公里。地形北高南低,多为山地和丘陵。北部是梅塞塔高原;中部山区平均海拔800~1000米,埃什特雷拉峰海拔1991米;南部和西部分别为丘陵和沿海平原。3、北部属海洋性温带阔叶林气候,南部属亚热带地中海式气候。平均气温1月7~11℃,7月20~26℃。年平均降水量500~1000毫米。 参考资料:百度百科--葡萄牙本回答被网友采纳,葡萄牙的国来名是从葡萄自牙语里翻译过来的,不是从bai英语。葡萄牙共du和国(葡萄牙语zhi:República Portuguesa),简dao称“葡萄牙”,是一个位于欧洲西南部的共和制国家。东邻同处于伊比利亚半岛的西班牙,葡萄牙的西部和南部是大西洋的海岸。除了欧洲大陆的领土以外,大西洋的亚速群岛和马德拉群岛也是葡萄牙领土。葡萄牙首都里斯本以西的罗卡角是欧洲大陆的最西端,葡萄牙语是2.4亿人的共同母语,也是世界第六大语言。扩展资料:葡萄牙的行政区划葡萄牙全国分为18个大区,分别为:里斯本、波尔图、科英布拉、维亚纳堡、布拉加、雷阿尔城、布拉甘萨、瓜达、莱里亚、阿威罗、维塞乌、圣塔伦、埃武拉、法鲁、布朗库堡、波塔莱格雷、贝雅、塞图巴尔。另有马德拉和亚速尔2个自治区。葡萄牙首都是里斯本(Lisbon),人口242万(里斯本大区),最热月(8月)气温为17-28℃(平均日最低温及最高温),最冷月(1月)气温为8-14℃。最旱月(7月)降水3毫米(月均降水量),最湿月(1月)111毫米。参考资料:葡萄牙——百度百科本回答被网友采纳,葡萄牙之所bai以叫这du个名字是中国翻译家翻译葡萄zhi牙dao语成汉语的时候译回过来的(Portugal),也有历答史的传统在里面,历史上一直这样说,就传了下来。国名的翻译,也是翻译的一种,遵循信达雅的规则,人名和地名国名,都会选取一些叫好的字,比较形象的字,有音译,意译,和音意译相结合形式,约定俗成的字词。但是在正规的国际性的文件中肯定同时有中文,对方国家文字,和拉丁文字,以免有歧义。扩展资料:葡萄牙是欧洲各国中殖民历史最为悠久的一国,自从1415年攻占北非休达到1999年澳门主权移交, 殖民活动长达近600年。昔日庞大的葡萄牙-巴西-阿尔加维联合王国,曾包括世界53个国家和地区。地形地貌葡萄牙海岸线长832公里。地形北高南低,多为山地和丘陵。北部是梅塞塔高原;中部山区平均海拔800~1000米,埃什特雷拉峰海拔1991米;南部和西部分别为丘陵和沿海平原。主要河流有特茹河、杜罗河(流经境内322公里)和蒙德古河。气候特征北部属海洋性温带阔叶林气候,南部属亚热带地中海式气候。平均气温1月7~11℃,7月20~26℃。年平均降水量500~1000毫米。本回答被网友采纳www.shufadashi.com防采集。

西班牙葡萄牙,名字的由来

葡萄牙和西班牙在历史上长期被异族统治,饱受入侵之苦的两国人民进行了长期不屈不挠的反抗,在反抗中实现统一,并建立了现代民族国家,这一新国家形式的动员能力远在其他国家之上。 在几乎整个16世纪,两国垄断了欧洲的海外贸易和殖民地。海外贸

答:西班牙:原是罗马一个行省, 拉丁文hispania, 演变为西语名España, 发音:爱斯巴尼亚,英语中在转换过程中,习惯去掉西语中的第一个字母E, 因此,中文音译为西班牙 葡萄牙:葡语 Portogal,古语港口的意思,音译葡萄牙

西班牙:原是罗马一个行省,拉丁文hispania, 演变为西语名España, 发音:爱斯巴尼亚,英语中在转换过程中,习惯去掉西语中的第一个字母E, 因此,中文音译为西班牙 葡萄牙:葡语 Portogal,古语港口的意思,音译葡萄牙 英国:这个全球都熟

为什么把葡萄牙叫"葡萄牙"??

看分类应该是问足球的历史渊源。 西班牙与葡萄牙同处于伊比利亚半岛,葡萄牙语和西班牙语也是同种同根。另一方面,这两个国家之间在各个层面的较量就没有停歇过。不过,在这种对抗中,葡萄牙似乎总是处于弱者的位置。历史上如此,经济上也是如此

答:葡萄牙名称得名于港口城市波图卡莱,在拉丁文中意为“温暖的港口”,因港口冬季不封冻,相对西欧其他港口气候暖和而得名。 波图卡莱后来经葡萄牙语简化为波尔图((Porto)。波尔图如今是葡萄牙仅次于里斯本的第二大港市。该市市民至今仍因葡萄牙国名...

……西班牙和葡萄牙的国名是从西班牙语和葡萄牙语里翻译过来的,不是从英语。 知道阿根廷Argentina的英语发音吧,用汉语音译就不应该是阿根廷而应该是“阿真廷”了。但西班牙语(阿根廷使用)中阿根廷的发音就是“阿根廷”。 再比如巴西。巴西是说葡萄

历史上,西班牙和葡萄牙是一个国家吗?

我个人只明白几类意大利语的姓氏,西班牙葡萄牙语都是拉丁语系的,应该差不多。 1.后半段是i或者e的(西班牙语带s的)一般都是姓,因为都是名词的复数形式,代表一群叫这个的人。比如马尔蒂尼,托雷斯等。 2.“di 名词”的,一般也是姓,代表是xxx

答:历史上葡萄牙和西班牙曾经是一个国家。公元861年,葡萄牙国王阿方索宣布葡萄牙脱离独立,但西班牙却不予承认,为此两个国家经历了三百多年的战争。直到公元1143年,西班牙才承认葡萄牙是一个独立国家。 西班牙王国,简称西班牙,位于欧洲西南部...

哪个国家有“黄金漏斗”之称?西班牙还是葡萄牙?名...

答:是西班牙。 哥伦布发现美洲大陆后,西班牙王室在这个重要的内河港口设立印度群岛(即美洲)交易之家,垄断着西班牙海外贸易,一时间万商聚集,帆樯如云。南美的宝石、非洲的象牙、东南亚的香料与中国的瓷器丝绸源源不绝地从海上舶来,然后又集散...

西班牙和葡萄牙的来源

答:葡萄牙和西班牙在历史上长期被异族统治,饱受入侵之苦的两国人民进行了长期不屈不挠的反抗,在反抗中实现统一,并建立了现代民族国家,这一新国家形式的动员能力远在其他国家之上。 在几乎整个16世纪,两国垄断了欧洲的海外贸易和殖民地。海外贸...

中文名称: 美国、英国、西班牙、葡萄牙名称的来历?

答:西班牙:原是罗马一个行省,拉丁文hispania, 演变为西语名España, 发音:爱斯巴尼亚,英语中在转换过程中,习惯去掉西语中的第一个字母E, 因此,中文音译为西班牙 葡萄牙:葡语 Portogal,古语港口的意思,音译葡萄牙 英国:这个全球都熟...

葡萄牙西班牙的关系历史渊源是什么?

答:看分类应该是问足球的历史渊源。 西班牙与葡萄牙同处于伊比利亚半岛,葡萄牙语和西班牙语也是同种同根。另一方面,这两个国家之间在各个层面的较量就没有停歇过。不过,在这种对抗中,葡萄牙似乎总是处于弱者的位置。历史上如此,经济上也是如此...

葡萄牙西班牙 为什么叫“牙”

答:……西班牙和葡萄牙的国名是从西班牙语和葡萄牙语里翻译过来的,不是从英语。 知道阿根廷Argentina的英语发音吧,用汉语音译就不应该是阿根廷而应该是“阿真廷”了。但西班牙语(阿根廷使用)中阿根廷的发音就是“阿根廷”。 再比如巴西。巴西是说葡萄...

西班牙和葡萄牙姓氏问题

答:我个人只明白几类意大利语的姓氏,西班牙葡萄牙语都是拉丁语系的,应该差不多。 1.后半段是i或者e的(西班牙语带s的)一般都是姓,因为都是名词的复数形式,代表一群叫这个的人。比如马尔蒂尼,托雷斯等。 2.“di 名词”的,一般也是姓,代表是xxx...

西班牙和葡萄牙是什么关系

答:两国首先地理位置上是邻国 同占伊比利亚半岛(不算安道尔) 不过国土面积西班牙大很多 半岛五分之四的领土都是西班牙的 葡萄牙仅有西南部五分之一的半岛面积 两国语言西班牙语和葡萄牙语很接近 两者都是拉丁语系 区别不是很大 就像北京话 天津话...

西班2113牙:原是罗马一个行省,5261拉丁文hispania,4102 演变为西语名España, 发音:爱斯巴1653尼亚,英语中版在转换过程中,习惯去掉权西语中的第一个字母E, 因此,中文音译为西班牙葡萄牙:葡语 Portogal,古语港口的意思,音译葡萄牙,去用手机百度一下内容来自www.shufadashi.com请勿采集。

声明:本网内容旨在传播知识仅供参考,不代表本网赞同其观点,文字及图片版权归原网站所有。

你可能还关注
热门推荐
今日推荐 更多