首页 > 知识库 > 正文

汉语.汉字和其他语言文字的区别和特点?

1、优美。它已成为一种艺2113术——书5261法艺术。汉字的书法艺术4102是任何其它文字所无法相比的1653。 下列的古代书法作品已经成为无价之宝。著名的有兰亭序、神策军纪圣功德碑、玄秘塔碑、祭侄稿等无数作品。2、辨识度高。人类的眼睛视野总是一个面,而不是一条线,所以线性排列不易辨认;排成方块一目了然。拼音文字=线形文字;汉字=方块文字。汉字比拼音文字有更高的阅读效率。3、易懂,具有关联性。4、形象,直观达意。汉字是象形文字,其显著的特点是字形和字义的联系非常密切,具有明显的直观性和表意性。扩展资料汉字自其诞生以来便经历了甲骨文、金文、篆文,到隶书、草书、楷书、行书的演变过程。汉字书体发展的总体形势是通过减省笔画由繁入简,逐渐简化的,但有时为了使文字更好更明确地表意,也有文字繁化的现象。特别是造纸术、印刷术的出现,极大地促进了文化的发展与传播,文字越来越多地被民间人士使用。民间不断出现一些简笔字,这些字笔画的减省是约定俗成的,具有一定的群众基础,但由于与当时官方的规范汉字形体不同而被视为俗体、破体,是不能登大雅之堂的。参考资料来源:百度百科——汉字,汉语言文字的特点:2113①汉字5261是记录音节的,一个4102字独立地表示一个音节,1653但非对应关系,不是音位文字。也正好记录一个语素,与语素的特点相适应。②汉字有90%的形声字,有声旁和形旁。③汉字有超方言性和超时空性。汉字是表意文字,与音并不很紧密相关,所以即便是从古到今读音发生变化,或者因为地域的差异有不同的方言,都不影响一本书的阅读!这个优点是拼音文字无法比拟的!④汉语有方言,但文字只有汉字一种,所以语言的地域性可能对写作有不同影响,形成不同的语言风格,但文字是没有影响的。⑤口语不同于书面语,简短灵活语法不严密可以有手势语,因学问职业身份地位等因素的不同各人可能有不同的风格特点。⑥语言是思维的工具。以语言为基础思考——认识成果贮存于语言(记录、传递、交流)——作为工具——以语言为基础思考。这是一个循环往复的过程。⑦语言有民族性,不同民族有不同的语言。所以思维方法也是有民族性的,比如英语中狗往往是用于好的比喻,如lacky dog,但中文不见得如此。但思维能力是没有民族性的。思维的发展离不开语言,一、汉字的特点(六2113个特点) ① 从书写形式看,汉字是5261平面型方4102块体汉字 汉字的笔画有秩序的分布1653在一个平面性的方框里,这是汉字从外观上看最明显的特点;音素文字的字母在构词时是呈鱼贯式线性排列的.② 汉字的形音义之间原本存在一定的理据 汉字尤其是古代汉字的形音义之间原本存在着一定的联系.传统上认为汉字是表意文字,是形音义统一的,汉字有见形知义的特点.有的字从字形可以联想到字义,如“人”、“山”、“火”,有的字可以从它的组成成分猜测出大致的含义,如“林”、“看”、“从”,有的字从它们的组成成分上可以大致推想出字义类属,如“江”、“河”、“湖”都跟“水”有关,“树”、“松”、“柏”都跟“树木”有关.不过,随着汉字的发展,古代汉字在经过隶变、楷化之后,字形显义功能已经不是很明显,许多字的形音义之间的理据要经过一定的分析以后才能看出,而且相当一部分字的字义跟字形之间已经失去了联系.③ 汉字记录的语音单位是汉语的音节 汉字和音节之间并不是一一对应的,一个音节往往对应 多个汉字(同音字),有的汉字也可能对应多个音节(多音字).可见汉字从文字体制上不同于音节文字.而这一点就保证了汉字长期稳定的发展.④ 汉字记录汉语不实行分词连写.一个汉字就是一个语素,因而在汉语的书面语中分别语素是较为容易的,分别词就较为困难些.⑤ 从汉字自身来看,汉字数量多,字形结构复杂 ⑥ 汉字具有一定的超时空性 汉字跟语音的关系并不密切,跟意义的关系较为密切,这就使得汉字具有一定的超时空性.汉字的这一特点,就时间来说,对于继承和传播中国古代文化遗产是有利的;就空间来说,汉字在一定程度上具有了超方言的特点.本回答被提问者和网友采纳www.shufadashi.com防采集。

具体一点,以汉语和英语为代表来说说。汉字记录汉语侧重于记录语言的意思(意义),对于语言的声音则予以忽视。英文记录英语侧重于声音的记录。

壮族是我国五十六个少数民族之一。我们国家因为少数民族众多,所以在语言方面没有办法做到完全的统一,而且每个民族发展的历程也是不同的,每个民族的传统文化

汉字的造字,早期都是‘象形’(如‘日’、‘月’)、‘指事’(如‘上’、‘下’)、‘会意’(如‘明’、‘酒’),它们记录的这些字代表的事物的内容,完全跟发音没关系,语音问题则靠代代的口传心授。上面这些字,在英语里,则刚好相反,记录了最先造字时的语音,至于这语音的意义,则靠代代口传心授。

1、范围不同:“语言学及应用语言学”更侧重于语言学和现代汉语,而“汉语言文字学”则侧重于古代汉语和文字方面,目前对外汉语教学大多设在语言学与应用

当然,我们的祖先很聪明,后来的‘转注’(如‘考’、‘老’),‘假借’(如‘令’、‘长’),开始注意借助已有的汉字的语音来造字了。后来更有经验了,就大量借助语音来创造汉字,‘形声字’,都有语音方面的要素了,它虽然不像英语体系那样准确记录语音,但基本还是有规律可寻的。

简单来说,汉语言专业偏重于语言研究,汉语言文学注重于文学修养与内涵。 1.就如学英语一般,汉语言专业学习语言本身。它的课程如逻辑学、中国语言学史、

这样看来,以英语为代表的‘表音文字’运用起来可能比‘表意文字’汉字要简洁一些,但远不如‘表意’(其实也有‘表音’要素)汉语那样精细、复杂。

汉字,是记录汉语的文字系统,并仍然或曾经在日语和朝鲜语、越南语中使用.汉字是世界上最古老的文字之一,拥有4500年以上的历史.狭义地说,它是汉族的文字;

从汉朝到明朝的古汉人对于其他语言口音有过实事求是的描述,至于它们的百越文字被始皇帝书同文后废除了。。西汉《南州物志》中关于百越的记载称其为“贼“:我朝番禺,去国都万里,境辖群蛮,此蛮贼北据五岭,南抵大海,地方数千里,贼有数种,中州人皆曰其百越。《魏书》形容越佬族“鸟声禽呼,言语不同,猴蛇鱼鳖,嗜欲皆异”

汉字的特征(六个特征) ① 从书写形式看,汉字是平面型方块体汉字 汉字的笔画有秩序的分布在一个平面性的方框里,这是汉字从外观上看最明显的特征。 ②

唐 韩愈 《送区册序》:“小吏十馀家,皆 鸟言夷面。”

唐代柳宗元:“楚越间声音特异,鴃舌啅噪”。

唐 白居易《送客春游岭南二十韵》:瘴地难为老,蛮陬不易驯。

唐代刘禹锡 :“蛮语钩辀音,蛮衣斑斓布。”

《六祖坛经》慧能法师自述语音不正,六祖弘忍祖言:‘汝是南人,又是獦獠,若为堪作佛?’

北宋苏东坡:“苦鴃舌谈,尔汝不相酬,未著绝交书,已叹交游绝,门前空罗雀,巷语纷鴃舌” 。

明代徐霖:“中原雅韵何消记,南蛮鴃舌且休题。

……

只有北方的才是汉字,南方的一定不是,这个四川方丈绝对是相信的

汉语和英语,是世界上使用地2113区和人数最广泛的语言文5261字系统的4102两种。我基本以这两种语言作为思考的基础1653。首先,文字是语言的记录,要说明文字,就要涉及语言。显然汉语是一种单音节语言,由声母和韵母组合成单独的“字”音,当然也有一点例外,比如“儿”化音,就带有一点多音节语言的特点。而英语和日语(通古斯语系),是典型的多音节语言。也就是通过组合多个不同轻重的发音形成含义。其中英语的常用词还是不少的单音词,比如I, you, he, do, go, come,和汉语有点像,但日语则较少单音词,比如你(阿拉塔),我(哇塔细),好(哟西)。多音节语言天然的适合用拼音文字来表述,因为记录下声音就完成了记录语言的任务了。这种拼音文字的特点是非常便于学习,只要学会字母表和拼音发音,就可以使用了。汉语拼音也是小学生最先学会的“文字”。但是作为单音节语言的汉语,想要直接完全的使用拼音,就困难的多了,因为音节少则同音词(字)较多,如果只是记录读音,想要快速的理解其含义是比较慢的,不信的人可以试试读小学生教材上完全用拼音来写的文章。因此汉语的伟大祖先们,在象形字的基础上发明了汉字,结合了声音和含义创造了汉字。现代汉字中,形音字占大多数。由于需要为不同的含义所表达的发音表示上不同的文字,汉字的数量便几何级的增长,到今天也有数千个常用汉字,对比几十个字母的文字可谓天壤之别。汉字虽然难学,但是也有其特殊的好处,就是形意结合,一旦掌握,阅读速度比拼音文字快很多。例证是,作为粤语作为母语的我,在阅读没有书面语支持的香港中文报刊时,都发现要以粤语读出来才能理解,阅读速度大大低于普通话写的文章,这里已经刨除了因为正体字(繁体字)的因数,因为从小就看香港流入的读物以及常年的看香港英文台的翻译字幕。同时,汉字还起到隔绝语言承继对文字变化的作用:我们可以通过汉字轻易理解千年前先贤的文章,但在拼音文字系统上是非常困难的,只有少数专家才能做到。因为千年前的语言发音早已变化了很多,而汉字则因为形音结合而稳定。虽然很多汉字读音在古代已经不同于现代,但是字本身的含义却一直沿用了下来。更加特别的是,古代汉语学着们,发明了文言文,一种几乎完全脱离语音的文字,让思想得以原封不多的传承。这就是单音节语言和音意文字结合所产生的文明瑰宝。这种特点有保存文明的优秀之处,也有难以辨认和书写的缺点,一体两面无法分割。其次,汉语和英语、日语的语序各有其特点。汉语的主要语序是主谓宾,和英语一样。而日语的语序是主宾谓,非常特别(日本程序员会抱怨参数列表为啥要放在函数名字后面吗?)在主语序上,中国人学习英语并无困难,然而,在修饰语的语序上,英语和汉语就有极大的不同:英语习惯实词在前,副词和定语(从句)在后,比如:The women how borned you is your mother.而中文的说法则是:生你的女人是你妈。英语的这种特点,让使用者先关注主要实词,把含义的主题结构先了解,然后再理解细节的修饰,实际上有利于对复杂意群的快速理解。相反汉语需要先在大脑中缓冲“什么的什么的什么。。。”一大堆定语,最后才来一个实词,理解整体含义要相对慢一点。当然,这样的语法也体现了对于细节细腻感性的特点。不过作为技术文档和严谨描述,显然英语语序更具优势,因为汉语在描述同类含义时,也提倡分成多个从句,先说重点后述细节的写作方式。两种语言各有特点,可以说无分优劣。英语也有把简单的定语加诸实词之前,比如my people, my dream。最后,关于介词和时态。汉语没有复杂的介词惯例,也没有词格变化。而英语则有这些。这些特点可以大大降低多音节词汇的数量——词汇数量过多一直是这类语言的一个问题。汉语因为可以随意的添加一些单音节组合词汇,就算望文生义也可以理解。比如说电话、汽车、互联网,而英语则必须通过造词来描述:telephone、auto、internet。然而,组合词的形式的随意性又带来了新问题:不严谨的词汇。比如大陆使用的“硬盘”就是台湾的“硬碟”,而香港人则直接用英文“hard disk“了事。汉语在表达词汇的丰富上空前绝后,但是这种艺术气质也造成了汉语大量的”文字游戏“,甚至充斥着法律、医学等需要精确严谨的地方。要想总结汉语和英语的优劣,特别是”用作“计算机语言的优劣,个人觉得既困难又无必要,正如CPU指令本质是一串数字,你可以记作MOV,也可以记作“移动”。然而,为软件的生产效率计,输入字母显然比文字要省事,同样,严谨的词汇也能减少代码编写的错误。比如if关键字,汉语就可能被记成“如果”“如”“若”“如若”“若是”“假设”……孙子云:知己知彼百战不殆,民族科学发展固然需要以民族作为基点,但也需要先研究清楚自己和别人。长处缺点都要掌握,才能得出科学的观点。相反,科学的怀疑、实证、开放、严谨的态度,才是民族振兴最需要的,  汉语和英语,2113是世界上使用地区和5261人数最广泛的语言文字4102系统的两种。我基本1653以这两种语言作为思考的基础。首先,文字是语言的记录,要说明文字,就要涉及语言。显然汉语是一种单音节语言,由声母和韵母组合成单独的“字”音,当然也有一点例外,比如“儿”化音,就带有一点多音节语言的特点。而英语和日语(通古斯语系),是典型的多音节语言。也就是通过组合多个不同轻重的发音形成含义。其中英语的常用词还是不少的单音词,比如I, you, he, do, go, come,和汉语有点像,但日语则较少单音词,比如你(阿拉塔),我(哇塔细),好(哟西)。多音节语言天然的适合用拼音文字来表述,因为记录下声音就完成了记录语言的任务了。这种拼音文字的特点是非常便于学习,只要学会字母表和拼音发音,就可以使用了。汉语拼音也是小学生最先学会的“文字”。但是作为单音节语言的汉语,想要直接完全的使用拼音,就困难的多了,因为音节少则同音词(字)较多,如果只是记录读音,想要快速的理解其含义是比较慢的,不信的人可以试试读小学生教材上完全用拼音来写的文章。因此汉语的伟大祖先们,在象形字的基础上发明了汉字,结合了声音和含义创造了汉字。现代汉字中,形音字占大多数。由于需要为不同的含义所表达的发音表示上不同的文字,汉字的数量便几何级的增长,到今天也有数千个常用汉字,对比几十个字母的文字可谓天壤之别。汉字虽然难学,但是也有其特殊的好处,就是形意结合,一旦掌握,阅读速度比拼音文字快很多。例证是,作为粤语作为母语的我,在阅读没有书面语支持的香港中文报刊时,都发现要以粤语读出来才能理解,阅读速度大大低于普通话写的文章,这里已经刨除了因为正体字(繁体字)的因数,因为从小就看香港流入的读物以及常年的看香港英文台的翻译字幕。同时,汉字还起到隔绝语言承继对文字变化的作用:我们可以通过汉字轻易理解千年前先贤的文章,但在拼音文字系统上是非常困难的,只有少数专家才能做到。因为千年前的语言发音早已变化了很多,而汉字则因为形音结合而稳定。虽然很多汉字读音在古代已经不同于现代,但是字本身的含义却一直沿用了下来。更加特别的是,古代汉语学着们,发明了文言文,一种几乎完全脱离语音的文字,让思想得以原封不多的传承。这就是单音节语言和音意文字结合所产生的文明瑰宝。这种特点有保存文明的优秀之处,也有难以辨认和书写的缺点,一体两面无法分割。其次,汉语和英语、日语的语序各有其特点。汉语的主要语序是主谓宾,和英语一样。而日语的语序是主宾谓,非常特别(日本程序员会抱怨参数列表为啥要放在函数名字后面吗?)在主语序上,中国人学习英语并无困难,然而,在修饰语的语序上,英语和汉语就有极大的不同:英语习惯实词在前,副词和定语(从句)在后,比如:The women how borned you is your mother.而中文的说法则是:生你的女人是你妈。英语的这种特点,让使用者先关注主要实词,把含义的主题结构先了解,然后再理解细节的修饰,实际上有利于对复杂意群的快速理解。相反汉语需要先在大脑中缓冲“什么的什么的什么。。。”一大堆定语,最后才来一个实词,理解整体含义要相对慢一点。当然,这样的语法也体现了对于细节细腻感性的特点。不过作为技术文档和严谨描述,显然英语语序更具优势,因为汉语在描述同类含义时,也提倡分成多个从句,先说重点后述细节的写作方式。两种语言各有特点,可以说无分优劣。英语也有把简单的定语加诸实词之前,比如my people, my dream。最后,关于介词和时态。汉语没有复杂的介词惯例,也没有词格变化。而英语则有这些。这些特点可以大大降低多音节词汇的数量——词汇数量过多一直是这类语言的一个问题。汉语因为可以随意的添加一些单音节组合词汇,就算望文生义也可以理解。比如说电话、汽车、互联网,而英语则必须通过造词来描述:telephone、auto、internet。然而,组合词的形式的随意性又带来了新问题:不严谨的词汇。比如大陆使用的“硬盘”就是台湾的“硬碟”,而香港人则直接用英文“hard disk“了事。汉语在表达词汇的丰富上空前绝后,但是这种艺术气质也造成了汉语大量的”文字游戏“,甚至充斥着法律、医学等需要精确严谨的地方。要想总结汉语和英语的优劣,特别是”用作“计算机语言的优劣,个人觉得既困难又无必要,正如CPU指令本质是一串数字,你可以记作MOV,也可以记作“移动”。然而,为软件的生产效率计,输入字母显然比文字要省事,同样,严谨的词汇也能减少代码编写的错误。比如if关键字,汉语就可能被记成“如果”“如”“若”“如若”“若是”“假设”……孙子云:知己知彼百战不殆,民族科学发展固然需要以民族作为基点,但也需要先研究清楚自己和别人。长处缺点都要掌握,才能得出科学的观点。相反,科学的怀疑、实证、开放、严谨的态度,才是民族振兴最需要的内容来自www.shufadashi.com请勿采集。

声明:本网内容旨在传播知识仅供参考,不代表本网赞同其观点,文字及图片版权归原网站所有。

你可能还关注
热门推荐
今日推荐 更多